‘Du cờ lâu tu mất bờ lút’ – DV ‘Hậu duệ bản Việt’ nói tiếng Anh khiến khán giả cười đ.ứ.t hơi

Đố bạn biết câu thoại tiếng Anh này có nghĩa là gì: “Wây! wây! Du cờ lâu tu mất bờ lút! Pút do cờ nai đao, qui wiu heo du”.

Tập 40 của Hậu duệ mặt trời Việt Nam lên sóng tối 12/11 đã mang đến nhiều cảnh hành động hấp dẫn. Thế nhưng spotlight của tập phim lại thuộc về y tá Mai (Thùy Dương) với câu thoại tiếng Anh siêu hài.

Tay khủng bố Mark (Liên Bỉnh Phát) được đưa vào bệnh viện trong tình trạng thư.ơ.ng tích đầy mình. Do không muốn bất cứ ai tiếp cận, anh ta uy hi.ế.p y tá Mai.

Dù sợ hãi nhưng y tá Mai vẫn trấn an Mark khi thấy tên tội phạm bị thư.ơ.ng: “Wait! Wait! You are losing too much blood! Put your knife down, we will help you!” (Tạm dịch: Khoan đã, bạn đã mất quá nhiều m.á.u. Hãy bỏ dao xuống, chúng tôi sẽ giúp bạn).

Thế nhưng có lẽ vì quá ho.ả.ng loạn nên y tá Mai đã quên mất câu thoại này phải phát âm như thế nào. Cô đọc thành: “Wây! wây! Du cờ lâu tu mất bờ lút! Pút do cờ nai đao, qui wiu heo du”.

khangan blogtamsuvn0a

khangan blogtamsuvn01a

Trước đó, Khả Ngân cũng từng khiến khán giả ngán ngẩm với một câu thoại tiếng Anh. Trong lúc nguy hiểm buộc phải làm phẫu thuật sớm cho bệnh nhân, nữ diễn viên đã nói: “I can’t let the boy die”.

khangan blogtamsuvn02a

Câu thoại siêu ngắn và đơn giản này lại được hot girl một thời phát âm thành: “Ai ken lét dờ boi đai”. Phân đoạn này đã khiến nhiều khán giả phì cười và nói đùa rằng, Khả Ngân chính là nhân tố giúp bộ phim bớt căng thẳng.

Theo Vietnamnet